AIが、日本人が書いた英語をAIが生成したものだと誤認識(その2)

アマチュア無線家の旅

言葉の真の機能について考えたことはありますか?その一見単純な存在が持つ深淵を探る旅は、非常に興味深いものです。文字という記号が情報を伝達するだけでなく、それが背景情報を含めた意味を伝えてくれる。この事実は、私たちがどれだけ豊かなコミュニケーションを享受できるかを物語っています。
たとえば、”鰻のかば焼き”という言葉を聞いただけで、その美味しそうな匂いが頭に浮かぶことはありませんか?これこそが、人間特有の感覚であり、今のところ、AIには成し遂げられない情報伝達の方法です。

日本人が書いた英語が誤訳だらけの不完全なものである場合、それには話の価値はありません。しかし、プロの翻訳者が書いた英語であれば、それは人間の感覚、背景知識、その他の関連情報までも考慮に入れた文章であるはずです。
AIがこの程度の英文を生成したと主張するのであれば、どれほど傲慢なものでしょう。なぜなら、それは人間の持つ豊かな感覚と情報処理能力の全容を無視した行為となるからです。

さて、”梅干し”と聞いて唾液が出てくるという経験はありませんか?それこそが、言葉が持つ強力な影響力、言葉の本質なのです。我々人間が持つ、感覚と記憶を刺激し、味覚や匂いを想起させる能力こそが、言葉の最も美しい部分であり、AIがまだ理解できていない部分なのです。